israel
Ambassadeur
Alexander-Osher Shteinberg * Israël
Le
monde comme tu es beau sans guerre,
Le
monde, les enfants en rêvent,
Paix,
et les adultes rêvent de silence,
La
paix, mais pas la guerre…
La
vie, donne à l'enfant et donne à toi,
La
vie quand l'amour et NON la guerre!
Une
vie où il n'y a pas de peur et d'orage,
La
vie, ne désire pas le sang, mais le jus de la vigne!
Esprit,
tu es donné à l'homme par Dieu,
L'esprit,
parcequ'il n' y a pas d'amour, dans l'âme est confus,
L'
esprit comme il n''y a pas de fumée sans feu,
UM,
éteins la guerre, pas moi.
Le
bonheur, vous le souhaitez et lui,
Le
bonheur viendra à vous, ouvrez votre maison,
Le
bonheur, porte des fleurs pour le pays,
Le
bonheur, demandez à Dieu, pas la guerre!
Mon
ami, je ne suis pas un méchant et je ne suis pas un menteur,
Mon
ami, nous ne serons pas réchauffés, des centaines de lunes,
Mon
ami, et le soleil peut brûler.
Mon
ami, la terre paisible réchauffera!
La
foi, vit dans le cœur de tout le monde autour,
La
foi, elle n'est pas portée par un ennemi, mais par un ami,
Foi,
heureux, qui croit en ces jours…
La
foi, nous conduit au bonheur et à l'amour!
***
Peace,
how beautiful you are without war,
Peace,
this is what children dream about,
The
world, and adults dream of silence,
Peace,
but there is no peace when there is war…
Life,
give to the child and give to yourself,
Life
when love and NO war!
Life
when there is no fear and thunderstorms,
Life,
not blood desire, but the juice of the vine!
Mind,
you are given to man by God,
Mind,
because there is no love in the soul of prostitutes,
Mind,
as there is no smoke without fire,
Mind,
put out the war, not me.
Happiness,
you want both the one and the other,
Happiness
will come to you, open your home,
Happiness,
brings prosperity for the country,
Happiness,
ask God, not war!
My
friend, I am not a scoundrel, and I am not a liar,
My
friend, we will not be warmed by hundreds of moons,
My
friend, the sun can burn you down.
My
friend, the peaceful earth will warm you!
Faith,
lives in the hearts of all around,
Faith,
it is carried not by the enemy, but by a friend,
Faith,
blessed is he who believes in these days…
Faith
leads us to happiness and love!
***
Мир,
как ты прекрасен без войны,
Мир,
об этом детям снятся сны,
Мир,
а взрослым снится тишина,
Мир,
но нет его, когда война…
Жизнь,
ребёнку дай и дай себе,
Жизнь,
когда любовь и НЕТ войне!
Жизнь,
когда нет страха и грозы,
Жизнь,
не кровь желай, а сок лозы!
Ум,
ты человеку Богом дан,
Ум,
ведь нет любви, в душе путан,
Ум,
как нет и дыма без огня,
Ум,
туши войну, а не меня.
Счастье,
желаешь ты и тот и он,
Счастье,
к тебе придёт, открой свой дом,
Счастье,
несёт расцветы для страны,
Счастье,
проси у Бога, не войны!
Друг
мой, я не подлец, и я не лгун,
Друг
мой, нас не согреют, сотни лун,
Друг
мой, а солнце может сжечь дотла.
Друг
мой, согреет мирная земля!
Вера,
живёт в сердцах у всех вокруг,
Вера,
её несёт не враг, а друг,
Вера,
блажен, кто верит в эти дни…
Вера,
ведёт нас к счастью и любви!
***
O
mundo como você é bonito sem guerra,
O mundo, as crianças
sonham com isso,
Paz, e os adultos sonham com o silêncio,
Paz,
mas não guerra ...
Vida, dê para a criança e dê para
você,
Vida quando amor e NÃO guerra!
Uma vida onde não
há medo e tempestade,
A vida não deseja sangue, mas o suco da
videira!
Espírito, você é dado ao homem por Deus,
O
espírito, porque não há amor, na alma está confusa,
A mente
como não há fumaça sem fogo,
UM, faça a guerra, não
eu.
Felicidade, você quer isso e ele,
A felicidade
chegará até você, abra sua casa,
Felicidade, floresce para o
país,
Felicidade, peça a Deus, não guerra!
Meu
amigo, eu não sou um cara mau e eu não sou um mentiroso,
Meu
amigo, não seremos aquecidos, centenas de luas,
Meu amigo, e o
sol pode queimar.
Meu amigo, a terra pacífica vai aquecer!
A
fé vive no coração de todos ao redor,
Fé, não é carregada
por um inimigo, mas por um amigo,
Fé, feliz, que acredita
nestes dias ...
A fé nos leva à felicidade e ao
amor!
***
Il
mondo come sei bello senza guerra,
Il mondo, i bambini lo
sognano,
Pace e gli adulti sognano il silenzio,
Pace, ma
non guerra ...
Vita, dai al bambino e dai a te,
La
vita quando l'amore e NON la guerra!
Una vita dove non c'è
paura e tempesta,
La vita non desidera il sangue, ma il succo
della vite!
Spirito, sei stato dato all'uomo da Dio,
Lo
spirito, perché non c'è amore, nell'anima è confuso,
La mente
come non c'è fumo senza fuoco,
Messaggistica unificata, spegni
la guerra, non io.
Felicità, tu lo vuoi e lui,
La
felicità verrà da te, apri la tua casa,
Felicità, porta fiori
per il paese,
Felicità, chiedi a Dio, non alla guerra!
Amico
mio, non sono un cattivo ragazzo e non sono un bugiardo,
Amico
mio, non saremo riscaldati, centinaia di lune,
Amico mio, e il
sole può bruciare.
Amico mio, la terra pacifica si
scalda!
Fede, vive nei cuori di tutti quelli
intorno,
Fede, non è portata da un nemico, ma da un
amico,
Fede, felice, che crede in questi giorni ...
La fede
ci conduce alla felicità e
all'amore!
***
El
mundo como eres hermoso sin guerra,
El mundo, los niños sueñan
con eso,
Paz, y los adultos sueñan con el silencio,
Paz,
pero no guerra ...
Vida, dale al niño y darte a ti,
¡La
vida es amor y NO guerra!
Una vida donde no hay miedo y
tormenta,
¡La vida no desea sangre, sino el jugo de la
vid!
Espíritu, Dios te ha dado al hombre,
El
espíritu, porque no hay amor, en el alma está confundido,
La
mente como no hay humo sin fuego,
UM, apaga la guerra, no
yo.
La felicidad, la quieres y él,
La felicidad
vendrá a ti, abre tu casa,
La felicidad, lleva flores para el
país,
¡Felicidad, pregúntale a Dios, no a la guerra!
Mi
amigo, no soy un mal tipo y no soy un mentiroso,
Mi amigo, no
seremos calentados, cientos de lunas,
Mi amigo, y el sol puede
arder.
¡Mi amigo, la tierra pacífica se calentará!
La
fe vive en los corazones de todos los que la rodean.
Fe, no es
llevado por un enemigo, sino por un amigo,
Fe, feliz, quien cree
en estos días ...
¡La fe nos lleva a la felicidad y al
amor!
***